東晉詩人陶淵明《歸園田居 其五》原文、註釋及譯文
本文已影響5.87K人
本文已影響5.87K人
《歸園田居 其五》下面小編爲大家帶來詳細的文章介紹。
歸園田居 其五
[魏晉] 陶淵明
悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。
山澗清且淺,遇以濯吾足。
漉我新熟酒,雙雞招近局。
日入室中暗,荊薪代明燭。
歡來苦夕短,已復至天旭。
〔註釋〕
(1)從內容上看,此詩似與上一首相銜接。詩人懷着悵恨的心情遊山歸來之後,盛情款待村中近鄰,歡飲達旦。詩中雖有及時行樂之意,但處處充滿純樸之情。
(2)悵恨:惆悵煩惱。策:策杖,拄杖,這裏作動同用。崎嶇:地面高低不平的樣子。歷:走過。
棒曲:樹木叢生的曲折小路。
(3)濯(zhuo 濁):洗。
(4)漉(lu 鹿)酒:用布過濾酒。濾掉酒糟。近局:近鄰。
(5)日入:太陽落山。荊薪:燒火用的柴草。
(6)苦:恨,遺憾。天旭:天亮。
〔譯文〕
獨自悵然拄杖還家,
道路不平荊榛遍地。
山澗流水清澈見底,
途中歇息把足來洗。
濾好家中新釀美酒,
烹雞一隻款待鄰里。
太陽落山室內昏暗,
點燃荊柴把燭代替。
興致正高怨恨夜短,
東方漸白又露晨曦。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
清明詩的註釋和譯文
清朝詩人袁枚《夜過借園見主人坐月下吹笛》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人皎然《山居示靈澈上人》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人賈島《題李凝幽居》原文、譯文註釋及賞析
《歸園田居·其一》原文譯文以及鑑賞
《歸園田居·其四》原文譯文以及鑑賞
歸園田居高一必修一原文 歸園田居其一陶淵明原文
唐朝詩人賈島《題興化寺園亭》原文、譯文註釋及賞析
中唐詩人戎昱《桂州臘夜》原文、譯文註釋及翻譯
宋朝詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其二》原文、註釋譯文及賞析
北宋詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
遊園不值古詩原文以及翻譯?
中唐詩人戎昱《詠史 / 和蕃》原文、譯文註釋及翻譯
唐代詩人韋應物《夏花明》原文、註釋譯文及賞析
田園詩人陶淵明隱居田園真的是自願?
宋代詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其一》原文、註釋譯文及賞析
魏晉文學家陸機《赴洛道中作詩二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
陶淵明的移居其二的譯文
唐代詩人張祜《正月十五夜燈》原文、譯文註釋及賞析
中唐詩人戎昱《塞上曲》原文、譯文註釋及翻譯
陶淵明《歸園田居(其一)》的原文是什麼?怎麼理解?
唐代詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《東郊》原文、註釋譯文及賞析