宋朝詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其二》原文、註釋譯文及賞析

本文已影響2.8W人 

楊萬里《閒居初夏午睡起·其二》。下面小編爲大家詳細介紹一下相關內容。

閒居初夏午睡起·其二

楊萬里 〔宋代〕

鬆陰一架半弓苔,偶欲看書又懶開。

戲掬清泉灑蕉葉,兒童誤認雨聲來。

宋朝詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其二》原文、註釋譯文及賞析

譯文及註釋

譯文

鬆陰之下長着半弓的草苔,想看書可又懶得去翻開。

百無聊賴中掬起泉水去澆芭蕉,那淅瀝水聲驚動了正在玩耍的兒童,他們還以爲驟然下起雨來。

註釋

半弓:半弓之地,形容面積極小。弓,古時丈量地畝的器具,後爲丈量地畝的計算單位。一弓等於1.6米。

掬:兩手相合捧物。

宋朝詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其二》原文、註釋譯文及賞析 第2張

簡析

這首詩寫作者閒適、慵倦的情緒。他想看書,可是剛剛翻開又興致索然,百無聊賴中掬起泉水去澆芭蕉。那淅瀝水聲驚動了正在玩耍的兒童,他們還以爲驟然下起雨來。這兒以詩人的閒散無聊與兒童的天真爛漫相比較,一個“戲”字,一個“誤”字起到相互映襯的作用,而情景宛然,含有無窮樂趣,寫出了詩人的恬靜閒適,抒發了詩人對鄉村生活的喜愛之情。詩人善於捕捉生活中瞬間的形象和自己偶然觸發的興會,在這兩句中也得到生動的顯示。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

相關內容

熱門精選