國語:晉語·惠公入而背外內之賂 全文及翻譯註釋

本文已影響4.44K人 

《國語》是中國最早的一部國別體著作。記錄了周朝王室和魯國、齊國、晉國、鄭國、楚國、吳國、越國等諸侯國的歷史。上起周穆王十二年(前990)西征犬戎(約前947年),下至智伯被滅(前453年)。包括各國貴族間朝聘、宴饗、諷諫、辯說、應對之辭以及部分歷史事件與傳說。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於晉語·惠公入而背外內之賂的詳細介紹,一起來看看吧!

國語:晉語·惠公入而背外內之賂 全文及翻譯註釋

惠公入而背外內之賂。輿人誦之曰:“佞之見佞,果喪其田。詐之見詐,果喪其賂。得國而狃,終逢其咎。喪田不懲,禍亂其興。”既裏、丕死,禍,公隕於韓。郭偃曰:“善哉!夫衆口禍福之門。是以君子省衆而動,監戒而謀,謀度而行,故無不濟。內謀外度,考省不倦,日考而習,戒備畢矣。”

國語:晉語·惠公入而背外內之賂 全文及翻譯註釋 第2張

翻譯

晉惠公回國後,背棄了許給國內外幫助過他的人好處的諾言。民衆諷刺說:“討好的被作弄,到底沒有得到田地。欺詐的被欺詐,終究沒有得到好處。那貪心得國的人,到頭來將要遭到災殃。那丟了田地而不去報復的人,禍亂就要臨頭了。”不久裏克、丕鄭果然被殺;災殃到來,惠公也在韓地兵敗被俘。大夫郭偃感嘆說:“太好了!衆人的嘴是禍福的門。因此有見識的人體察民衆的願望後才行動,瞭解民衆的輿論後才謀劃,謀劃的事經過揣度後才實施,所以沒有不成功的。謀劃於心而揣度於外,不倦地思考比較,每天反覆研究,警戒防備之道就全在於此了。”

相關內容

熱門精選