宋朝文人蘇軾的《新城道中·其一》原文、翻譯及賞析
本文已影響1.14W人
本文已影響1.14W人
蘇軾《新城道中·其一》,下面小編爲大家詳細介紹一下相關內容。
新城道中·其一
宋代:蘇軾
東風知我欲山行,吹斷檐間積雨聲。
嶺上晴雲披絮帽,樹頭初日掛銅鉦。
野桃含笑竹籬短,溪柳自搖沙水清。
西崦人家應最樂,煮芹燒筍餉春耕。
譯文及註釋
譯文
春風像是知道我要到山裏行走,吹停了屋外下了很久的雨。
漂浮的晴雲好似給山嶺戴上一頂棉帽,初升起的太陽像掛着一個銅鉦掛在樹頭。
矮矮的竹籬旁野桃花含笑綻放,清清的沙溪邊柳條輕舞多情。
生活在西山一帶的人家應是最快樂,煮葵燒筍吃了好鬧春耕。
註釋
東風:春風。
吹斷檐間積雨聲:吹停了屋外下了很久的雨。
絮帽:棉帽。
鉦(zhēng):古代樂器,銅製,形似鍾而狹長,有長柄可執,口向上以物擊之而鳴,在行軍時敲打。
西崦(yān):這裏泛指山。
餉:用食物款待別人。
賞析
這首詩主要寫景,景中含情,反映了作者當時歡樂心情,也表現了他厭惡俗務、熱愛自然的情趣。
清晨,詩人準備啓程了。東風多情,雨聲有意。爲了詩人旅途順利,和煦的東風趕來送行,吹散了陰雲;淅瀝的雨聲及時收斂,天空放晴。“檐間積雨”,說明這場春雨下了多日,正當詩人“欲山行”之際,東風吹來,雨過天晴,詩人心中的陰影也一掃而光,所以他要把東風視爲通達人情的老朋友一般了。出遠門首先要看天色,既然天公作美,那就決定了旅途中的愉悅心情。
出得門來,首先映入眼簾的是那迷人的晨景:白色的霧靄籠罩着高高的山頂,彷彿山峯戴了一頂白絲綿制的頭巾;一輪朝陽正冉冉升起,遠遠望去,彷彿樹梢上掛着一面又圓又亮的銅鉦。穿山越嶺,再往前行,一路上更是春光明媚、春意盎然。鮮豔的桃花,矮矮的竹籬,嫋娜的垂柳,清澈的小溪,再加上那正在田地裏忙於春耕的農民,有物有人,有動有靜,有紅有綠,構成了一幅畫面生動、色調和諧的農家春景圖。
雨後的山村景色如此清新秀麗,使得詩人出發時的愉悅心情有增無減。因此,從他眼中看到的景物都帶上了主觀色彩,充滿了歡樂和生意。野桃會“含笑”點頭,“溪柳”會搖擺起舞,十分快活自在。
而詩人想象中的“西崦人家”更是其樂無比:日出而作,日入而息;田間小憩,婦童餉耕;春種秋收,自食其力,不異桃源佳境。這些景緻和人物的描寫是作者當時歡樂心情的反映,也表現了他厭惡俗務、熱愛自然的情趣。
新城道中其一原文翻譯賞析 新城道中其一原文的翻譯賞析
北宋詞人周邦彥《蝶戀花·早行》原文、譯文及賞析
北宋詞人周邦彥《蘭陵王·柳》原文、譯文及賞析
唐代詩人張祜《集靈臺·其二》原文、譯文註釋及賞析
北宋詞人周邦彥《菩薩蠻·梅雪》原文、譯文及賞析
北宋詞人周邦彥《一落索·眉共春山爭秀》原文、譯文及賞析
蝶戀花晏殊原文賞析及翻譯
北宋詞人周邦彥《西河·金陵懷古》原文、譯文及賞析
獄中雜記原文及翻譯
北宋詞人宋祁《玉樓春·春景》原文、譯文註釋及賞析
北宋詞人周邦彥《解語花·上元》原文、譯文及賞析
北宋詞人周邦彥《氐州第一·波落寒汀》原文、譯文及賞析
唐朝詩人元稹《遣悲懷三首·其一》原文、譯文和賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其八》原文、譯文註釋及賞析
北宋詞人周邦彥《過秦樓·大石》原文、譯文及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其七》原文、譯文註釋及賞析
元朝張養浩《折桂令·中秋》原文、註釋譯文及賞析
北宋詞人周邦彥《一落索·眉共春山爭秀》原文、譯文及賞析
符讀書城南全文翻譯及賞析
《隆中對》是什麼?隆中對原文及翻譯
宋代文學家蘇軾:《永遇樂·明月如霜》原文及賞析
唐代詩人劉禹錫《竹枝詞二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人劉禹錫《金陵五題·石頭城》原文、譯文註釋及賞析
《踏歌詞四首·其四》創作背景是什麼?該如何賞析
揭祕:秦將王翦的一生對秦朝有哪些影響?
卡洛登戰役的詳細經過是怎樣?最後結果如何
文博一景丨金定窯白釉小盤
蜀漢大臣董和有哪些家族成員?他們是誰?
歷史上隋朝的滅亡跟誰有關係?真相是什麼?
地球上的間歇泉是怎麼形成的?有哪兩種形成方式?
揭祕宋仁宗時期,宰相呂夷簡和王曾的鬥爭有多激烈?
看古代怎麼追星:粉絲竟把喜歡的詩刺在身上
一代暴君石虎,12個兒子互相殘殺都沒善終
西非現神祕“鬼船”:空無一人竟航行上千公里
宋朝失去燕雲十六州,還能成爲經濟最強時代
董鄂妃:17歲嫁給順治皇帝,22歲就香消玉殞
日本的陰陽師起源是什麼?爲何能夠興起?
朱元璋在歷史上真的是壞皇帝嗎?百姓得罪天下貪官