世說新語·賞譽篇·第一百四十則的原文是什麼?怎麼翻譯?

本文已影響2.48W人 

古代名著《世說新語》主要記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那麼其中世說新語·賞譽篇·第一百四十則的原文是什麼?怎麼翻譯?下面本站小編就爲大家帶來詳細的介紹。

原文

謝太傅重鄧僕射①,常言:“天地無知,使伯道無兒。”

字詞註釋

世說新語·賞譽篇·第一百四十則的原文是什麼?怎麼翻譯?

①鄧僕射:鄧攸,字伯道,渡江避難途中爲了保全弟弟的兒子,拋棄了自己的兒子,以致絕了後代。後官至尚書左僕射。

翻譯

謝安很敬重鄧攸,常說:“老天爺不長眼,竟讓鄧攸沒了兒子。”

相關內容

熱門精選