《孟子》:離婁章句下·第十九節,原文、譯文及註釋
本文已影響2.03W人
本文已影響2.03W人
《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。
《離婁下》共三十三章。十九章講人和禽獸不同之處很少,君子應珍惜保護這一點點不同。
孟子·離婁章句下·第十九節
【原文】
孟子曰:“人之所以異於禽獸者幾希1,庶民去之,君子存之。舜明於庶物2,察於人倫,由仁義行,非行仁義也。”
【譯文】
孟子說:“人和禽獸不同的地方只有一點點,一般百姓丟棄它,正人君子保存它。舜懂得事物的道理,瞭解人類的常情,只是〔快快樂樂自然而然地〕走在仁義的路上,不是〔勉強地當作任務、責任〕貫徹實行仁義的。”
【註釋】
(1)幾希:很少。
(2)庶物:萬物,衆物;庶,衆多。
《孟子》:離婁章句上·第二十八節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第十二節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第三節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第四節,原文、譯文及註釋
狼全文翻譯及原文註釋
《孟子》:離婁章句上·第十一節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第七節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第八節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句下·第二十五至二十七節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句下·第三十二至三十三節,原文、譯文及註釋
孟子二章原文及註釋 孟子二章原文和註釋
《孟子》:離婁章句上·第二節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第二七節,原文、譯文及註釋
諫太宗十思疏原文及翻譯註釋
解析孟子離婁是什麼 孟子少時的故事
《孟子》:離婁章句下·第四至十四節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第十三節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第二十七節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第六節,原文、譯文及註釋
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
《孟子》:離婁章句上·第二十一至二十六節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第五節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第一節,原文、譯文及註釋