賀鑄《子夜歌·三更月》的原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響2.32W人
本文已影響2.32W人
北宋詞人賀鑄《子夜歌·三更月》的原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。
子夜歌·三更月
三更月,中庭恰照梨花雪。梨花雪,不勝悽斷,杜鵑啼血。
王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別。吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽。
翻譯
深夜的月光照着庭中的梨花如同冬日的白雪,相思的情懷有說不盡的悽然就像是杜鵲啼血。遠去的遊子爲什麼沒有了音信,當時在柔桑夾道的小路上我忍住了哭聲和你道別。只有那隴頭的流水彷彿知道我的心意,發出潺潺的聲響像是在替我哭泣。
賞析
這首《子夜歌》是思婦的子夜的悲歌。上闋緊扣題目描寫子夜深閨的寂寞淒涼,下闋抒發思婦的愁苦之情。詞雖是寫的傳統題材,但寫景與寫人的結合,刻畫人物的矛盾心理,卻獨具特色。
開頭即直寫三更之月,對應詞題。然三更,午夜也,正是人們熟睡之時,三更之月,古時只有爲某種痛苦熬煎而深夜未眠的人才能見到。這兩句形象地刻畫留下了一幅靜逸美景:皎潔的月光,恰恰映照在那庭院中盛開着的如銀似雪的梨花上,輝映出了一片銀白的世界,這種銀白的世界,對於一個深夜未眠的人看來,給予的刺激真是太強烈了。故下三句,不啻是自然而然脫口而出:“梨花雪,不勝悽斷,杜鵑啼血”。因爲午夜總給人一種淒涼的感受,而如白似雪的梨花,又總會喚起人們一種悲哀痛苦的情緒,更不用說是在長久不寐的思婦眼中看到的。所以月光輝映下如雪似銀的梨花,所給予人的悲悽之感,簡直會使主人公哀哀欲絕,痛斷愁腸。此詞由所見月下梨花產生的悲哀之情,聯想到死後魂化杜鵑尚悽聲不斷的杜鵑鳥,由其啼血悲鳴,染血杜鵑之花,聯想到其聲“不如歸去”,點出了月下人深夜不寐之因:原來是一個閨中少婦,切盼情郎歸來。她是那樣真摯深情,以至夜不能寐,眼望皎潔月光、如雪梨花而悲傷欲絕。
“王孫何許音塵絕,柔桑陌上吞聲別”。如果說上片中女主人公對情人的思念及由此而產生的悲哀痛苦之情,作者是藉助於十分委婉隱曲的手法,以寫景的方式暗示的話,下片中女主人公的思想心理已採用直接剖析的手法。按王孫,深閨少婦所思念之人也。他音訊斷絕,無處尋覓,時間已經很長了。可憐的少婦,只能一夜一夜地在月下徘徊,往日別時情景,幕幕躍入眼簾:分別之時,也是一個春天,柔嫩的桑葉剛剛吐出,枝葉稀疏掩映着的田間小路上,一對難捨難分的情人,強忍着悲痛,吞聲而別。“何許”狀寫閨中少婦對情人那種深刻而長久的憶念之情。“吞聲”兩字,更將一對情人分離之時欲哭不願,以免引起對方更大悲痛的那種互相體貼顧惜神情的描摹得頗爲真切動人。
“吞聲別,隴頭流水,替人嗚咽”。田隴邊的流水,似乎也爲他們別時痛苦所感動,不斷地發出哀鳴之聲,好像也在爲他們抽泣。作者巧妙地運用融情入景之法,使無情之物帶上了一種有情的心理活動,對離別之情進一步渲染,結構上與上片結句相呼應,情調上則進一步加深全詞的感傷哀怨氣氛。
這首詞前片重在寫景,情由景出,後片重在寫情,化情入景。結構上景、情、景依次爲用,顯得頗渾融完整。又句短韻密,韻腳以短促有力的入聲字爲主,聲迫氣促,易於表現一種深濃強烈之情,與全詞所抒發的極度悲愴之情十分相合,不失爲一篇聲情搖曳的上乘之作。
李笠翁謂:“作詞之料,不過情號二字,非對眼前寫景,即據心上說情,說得情出,寫得景明,即是好詞。”(《窺詞管見》)此闋字句雖少,音節雖短,卻能情景相生,風神宛然,是一首韻味深長的好詞。
《六韜·龍韜·五音》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷十五·神仙·陶弘景原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷二十·神仙·王可交怎麼翻譯呢?原文是何內容?
宋朝詞人賀鑄的《御街行·別東山》原文、譯文及賞析
太平廣記·卷二十四·神仙·劉清真原文是什麼內容?該怎麼翻譯?
《永遇樂·明月如霜》的原文是什麼?怎麼翻譯?
太平廣記·卷八·神仙·劉安怎麼翻譯呢?原文是什麼內容?
太平廣記·卷五十三·神仙·金可記如何翻譯?原文是什麼內容?
《六韜·文韜·賞罰》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷一·神仙·顏真卿要怎麼翻譯呢?原文是什麼內容?
太平廣記·卷四十九·神仙·潘尊師該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
太平廣記·卷十七·神仙·盧李二生原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷十二·神仙·董奉該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
《如夢令·昨夜雨疏風驟》原文是什麼?怎麼翻譯?
詩經《國風·唐風·鴇羽》的原文是什麼?怎麼翻譯?
北宋詞人周邦彥《拜星月慢·夜色催更》原文、譯文及賞析
太平廣記·卷六·神仙·劉商原文是什麼內容?該怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷七·神仙·李阿原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷四十·神仙·石巨原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷四·神仙·徐福原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
《六韜·龍韜·農器》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷四十八·神仙·李紳原文是什麼內容?該怎麼翻譯?
太平廣記·卷二十七·神仙·玄真子原文是什麼內容?如何翻譯呢?
《六韜·武韜·文伐》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
《小雅·魚藻之什·白華》的原文是什麼?怎麼翻譯?
宋朝文人蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》原文、翻譯及創作背景
詩經《國風·衛風·伯兮》的原文是什麼?怎麼翻譯?
太平廣記·卷十四·神仙·嵩山叟該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
揭祕乾隆爲何不殺貪污索賄的寵臣李侍堯?
古代太監大多數都沒有讀過書 他們是如何宣讀聖旨的
孫尚香的下場如何?爲何相關記載那麼少?
李世民吃蝗蟲是真的嗎?李世民爲什麼吃蝗蟲?
劉邦起義是怎麼回事?是什麼時候起義的?
古代統治者爲什麼要重農抑商 商人真的可以影響到皇權
宋朝時期的驢:不可或缺的重要角色
揭祕:大禹治水成功離不開哪三大“助攻?
最會作秀皇帝唐太宗:吃蝗蟲出書赦死囚
王夫人同意花自芳將襲人贖回去的原因是什麼?
爲什麼說俠義之士令狐沖纔是真正的劍客
六賊當政對當時的政局有什麼影響
劉克莊送別同鄉鄭伯昌,遂作《滿江紅·和王實之韻
光武帝劉秀老婆陰麗華爲何成古人娶妻最高標準
《風吹半夏》原著中的許半夏是個怎麼樣的女人?爲愛減肥