李益《江南曲》的原文是什麼?怎麼翻譯?

本文已影響6.28K人 

唐朝才子李益創作的《江南曲》的原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

江南曲 ①

嫁得瞿塘 ② 賈 ③ ,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。

【註釋】

①江南曲:樂府民歌舊題。

②瞿塘:指瞿塘峽,長江三峽的第一峽。

李益《江南曲》的原文是什麼?怎麼翻譯?

③賈(gǔ):商人。

譯文

嫁給一個瞿塘的商人,天天耽誤約定的歸期。早知潮水漲落有信用,不如嫁給一個弄潮兒。

【鑑賞】

這是詩人模仿民歌寫出的閨怨詩。全詩從女主人公的角度出發,通過內心獨白的方式,表現了商婦獨守空閨的悽苦生活和盼夫早歸的急迫心情。

首句如敘述般平白,寫出商婦的怨情,在平實質樸的語言中透出一種強烈的震撼力,使人清晰地瞭解婦人的處境。“誤”字表明瞭等待的辛酸和對於無期等待的厭倦和氣憤。

後兩句天真癡情,以一種難以意料的方式表達了商婦的怨情。外出的丈夫言而無信,總是不能在約定的時候回來,讓盼望一次次落空。與其如此,不如當時嫁給守信的弄潮之人,起碼知道什麼時候能夠見到他。這兩句雖似輕薄,實則是無奈中的氣話,更生動地體現瞭望夫歸來的急切。

全詩語言淺近質樸,平白如話,感情真摯,表達情感的方式別出心裁,有着濃郁的民歌韻味。

相關內容

熱門精選