韓愈《池上絮》的原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響7.12K人
本文已影響7.12K人
眾所周知韓愈是唐宋八大家之一,那麼他的《池上絮》原文是什麼?怎麼翻譯呢?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。
池上絮
【原文】
池上無風有落暉①,楊花晴後自飛飛②。
為將纖質凌清鏡③,濕卻無窮不得歸④。
【註釋】
①落暉:落日餘暉。暉:日光,亦泛指光輝。
②楊花:柳絮。
③纖質:謂纖小的身軀。凌:渡過,逾越。清鏡:指池水清澈明淨。
④濕卻:濕了。無窮:指柳絮落於水面極多。
【譯文】
池塘上空沒有一絲風,只有落日的餘暉灑落在澄澈的池水中,雨過天晴以後,楊柳飛絮在晴空中自由自在地飄飛。
為了使自己纖柔的身軀能夠越過清澈如鏡的水面,它們使盡渾身氣力,可惜最終還是有無數柳絮被沾濕,不能得以順利飛歸。
【賞析】
這首詩約作於元和六年(811年)。有一天韓愈在河塘邊路過,看見眼前柳絮飛花在河塘上空盤旋而飛,水面上聚集了很多沒有飛過河塘的柳絮,一時靈感爆發,於是就創作了這首詠歎池上柳絮的詩篇。
首句“池上無風有落暉”,説明了時間是在傍晚,而且紅日已經西斜,池塘的水面上微風不生,平靜安詳;接下來的“楊花晴後自飛飛”,説明了這是一個雨過天晴的傍晚,柳絮在落日的餘暉中,飄飄蕩蕩,自由自在地飛揚。如此愜意,它們是不是在有所目的地飛揚呢?於是作者發揮了豐富的想象,“為將纖質凌清鏡”,是的,或許它們是為了飛越池面,或許它們是想在那清澈如鏡的池水中,顧盼一下自以為婀娜嫵媚的倩影仙姿。可是總有一些意想不到的事情發生,於是就有了“濕卻無窮不得歸”的遺憾。那纖細的絨毛被池水沾濕,再也飛不起來了,這讓它們如何能做到愜意而來又愜意而去呢?
詩中將雪白的柳絮與碧綠平靜的池水、斑斕的落日餘暉交織在一起,組成了一幅極美的水上飛花的畫面,通過一系列仔細觀察、細節的描繪,表現出作者陶醉於大自然旖旎風光的情趣。
這首詩彷彿是漫不經心出口而成,實際上,正是詩人豐富生活經驗的積累和深厚的語言功力的凝聚。詩人攝取了晴空下落日餘暉中,片片柳絮翩然而飛,直到“失足”落水的情境入詩,創造出一幅閒靜淡遠的意境,表現了詩人淡泊名利、空靈閒寂的思想境界,以及對大自然美好春光的無限熱愛與崇尚之情。
杜牧《赤壁》原文是什麼?怎麼翻譯?
唐代詩人白居易《池上》原文、譯文及賞析
《郡齋雨中與諸文士燕集》原文是什麼?怎麼翻譯?
《採桑子·塞上詠雪花》原文是什麼?怎麼翻譯?
《精列》原文是什麼?怎麼翻譯?
曹操的《對酒》原文是什麼?怎麼翻譯?
文天祥《南安軍》原文是什麼?怎麼翻譯?
《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《守令圖》原文是什麼?怎麼翻譯?
《古人鑄鑑》原文是什麼?怎麼翻譯?
中唐詩人戎昱《移家別湖上亭》原文、譯文註釋及翻譯
《咸陽值雨》原文是什麼?怎麼翻譯?
《秋日登吳公台上寺遠眺》的原文是什麼?怎麼翻譯?
杜甫的《登高》原文是什麼?怎麼翻譯?
杜甫的《蜀相》原文是什麼?怎麼翻譯?
《春遊南亭》原文是什麼?怎麼翻譯?
《清平樂·池上納涼》清代項鴻祚,原文翻譯賞析
《過五丈原》原文是什麼?怎麼翻譯?
《斗羅大陸》什麼時候播出?肖戰另一部劇將襲
《瞧!你這小脾氣》是什麼題材?主演是誰?
韓國廢除漢字後,過年的時候,是用什麼寫的對聯?
揭祕代著名的治民能吏黃霸的成就有哪些
蜀漢官二代比不上曹魏集團 他們為何如此糟糕
壽安固倫公主的丈夫是誰?壽安固倫公主嫁給了誰?
彩色老照片帶您“穿越”到150年前的日本
楊雅琴18歲出道 遭兩段不幸的婚姻憂鬱成疾去世
《雙世寵妃2》高清劇照曝光 年雙世寵妃2幾月幾日播出
慈禧年輕時多漂亮?來看看復原照片
康熙皇帝為何如此尊重這位女性?
真實的赤壁之戰:諸葛亮沒借箭黃蓋沒捱打
關羽“美髯公”的名頭是怎麼來的?關羽鬍鬚有
探索南唐末代國主李煜的亡國之謎
李旦為何會選擇禪位?李隆基與太平公主的矛盾越來越大