魏晉文學家陸機《赴洛道中作詩二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
本文已影響1.02W人
本文已影響1.02W人
陸機《赴洛道中作詩二首·其一》,下面小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!
赴洛道中作詩二首·其一
陸機 〔魏晉〕
總轡登長路,嗚咽辭密親。
借問子何之,世網嬰我身。
永嘆遵北渚,遺思結南津。
行行遂已遠,野途曠無人。
山澤紛紆餘,林薄杳阡眠。
虎嘯深谷底,雞鳴高樹巔。
哀風中夜流,孤獸更我前。
悲情觸物感,沉思鬱纏綿。
佇立望故鄉,顧影悽自憐。
譯文及註釋
譯文
策馬提韁赴征途,哽咽不語別至親。
若問將要何處去?官事繁雜纏我身。
放聲長嘆沿北渚,離思鬱結在南津。
不停前進行已遠,野途荒漠空無人。
山澤眾多且彎曲,草木叢生極茂繁。
猛虎咆嘯深谷底,山雞嗚叫在樹巔。
悽風呼叫徹夜刮,離群野獸跑我前。
觸景感物生悲緒,深深思念更纏綿。
久久佇立望故鄉,顧影自憐多憂煩。
註釋
洛:洛陽。
轡(pèi):馭馬的韁繩。總轡:控制韁繩。
之:往,至。
世網:塵俗社會的一切,喻指法律禮教、倫理道德對人的束縛。嬰:糾纏,羈絆。此句意指作者離開家鄉遠赴洛陽是不得已而為之。
永嘆:長久嘆息。遵:順著,沿著。北渚:北面的水涯。
遺思:猶懷念。結:鬱結,形容憂愁、氣憤積聚不得發洩。津:指渡口。此句意指與親人在南津的離別,是那麼令人鬱結滿懷。
紆:屈曲,曲折。紆餘:迂迴曲折的樣子。
林薄:交錯叢生的草木。杳:幽暗。阡眠:草木茂密貌。
哀風:淒厲的寒風。中夜:半夜。以上八句指作者旅途中的所見。
創作背景
在吳國滅亡後,詩人於太康十年(公元289年),即二十九歲時,與弟弟陸雲離開家鄉吳郡吳縣華亭(今上海市松江)赴洛陽。《赴洛道中作》二首作於他赴洛陽途中。本首詩組詩中的第二首。
賞析
“總轡登長路,嗚咽辭密親。借問子何之,世網嬰我身。”寫詩人悲傷地辭別親人,離開故鄉,騎馬上路了。詩人沒有說他要去哪裡,只是說:世間的事纏繞著我,使我無法脫身。前兩句寫辭別上路,是緊扣“赴洛”題意。辭別而至於低聲哭泣,這固然是由於古人往往把離別看做一件大事,正如齊樑詩人江淹所說的“黯然銷魂者,唯別而巳矣。”(《別賦》)也是由於詩人前途莫測而感到悲哀。後兩句一問一答,而答非所問,似有難言之痛。據《晉書·武帝紀》載,太康九年(288年),晉武帝“令內外群官舉清能,拔寒素。”而《晉書·陸機傳》說:“機身長七尺,其聲如鍾,少有異才,文章冠世,伏膺儒術,非禮不動。”這樣的人才,又出身名門,當然不乏官員推薦。迫於官府之命,赴洛陽似非他心中所願意的,故以“世網”纏身喻之。
“永嘆遵北渚,遺思結南津。行行遂已遠,野途曠無人。”寫旅途中的憂思。詩人沿著向北的小洲往前走,思念糾結在故鄉——南邊的渡口。走啊走啊,越走越遠,荒野的小道空曠不見人的蹤影。一路上,他充滿嘆息和憂愁。這裡記述的主要是行程,沿著“北渚”向前走,路越走越遠,路上的行人越來越少,終於到了荒無人煙的地方。他的心上滿載著憂愁。
“野途”句引起下文,詩人開始著力描寫沿途的自然山川景物:“山澤紛紆餘,林薄杳阡眠。虎嘯深谷底,雞鳴高樹巔。哀風中夜流,孤獸更我前。”意思是說:在這荒無人煙的地方,山林川澤逶迤曲折向前延伸,草木叢生,茂盛稠密。深深的山谷不時傳來虎嘯聲,高高的樹巔有金雞啼叫。半夜裡悲風襲人,孤零零的野獸從我跟前走過。這裡所描寫的景物,除了山川、草木之外,還有“虎嘯”、“雞鳴”、“哀風”、“孤獸”。處在這樣險惡的環境中,不能不使人感到膽戰心驚。這樣的自然景色的描寫,令人想起王粲的《登樓賦》。這篇抒情小賦寫道:“風蕭瑟而並興兮,天慘慘而無色,獸狂顧以求群兮,鳥相鳴而舉翼。原野闃其無人兮,征夫行而未息。”這裡寫寒風四起,天空暗淡無光,野獸慌慌張張尋找它們的同伴,鳥兒相對悲鳴,展翅高飛。原野上一片寂靜,只有征夫在趕路。王粲描寫的淒涼景象,對環境起了渲染作用,對詩人內心的悲憤苦悶起了烘托作用。如此說來,陸機筆下所描寫的令人感到恐怖的景物,不僅渲染了環境的險惡,而且從側面襯托出詩人在赴洛陽途中心境之不寧。這是因為詩人在赴洛陽之後的前途實在是吉凶難卜。
“悲情觸物感,沉思鬱纏綿。佇立望故鄉,顧影悽自憐。”自然景色觸動了詩人,從而產生了悲哀的感情。深沉的憂思糾纏鬱結,綿綿無盡。詩人佇立山上,眺望故鄉,回過頭來,再看看自己的身影,只有自己憐憫自已了。詩人懷著國破家亡的痛苦和生離死別的悲哀步上赴洛陽的道路,面對沿途險惡的自然環境,激起他無限的愁思。孤獨、失意、懷鄉、自憐的感情油然而生。前途茫茫,他感到惆悵迷惘,
陸機的詩注意詞句的華美,講究排偶。這種特點在這首詩中也可以看得出來,例如:“永嘆遵北渚,遺思結南津”、“山澤紛紆餘,林薄杳阡眠”、“虎嘯深谷底,雞鳴高樹巔”等都是華美的排偶句子。
田園詩人陶淵明《飲酒·其六》原文、譯文及註釋
田園詩人陶淵明《飲酒·其三》原文、譯文及註釋
新城道中其一原文翻譯賞析 新城道中其一原文的翻譯賞析
南宋詞人朱淑真《江城子·賞春》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人黃庭堅《水調歌頭·遊覽》原文、譯文註釋及賞析
北宋詩人黃庭堅《水調歌頭·遊覽》原文、譯文註釋及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
田園詩人陶淵明《飲酒·其九》原文、譯文及註釋
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
狼全文翻譯及原文註釋
陸機簡介 西晉時期著名的文學家陸機生平
曹操《步出夏門行·冬十月》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人黃庭堅《清平樂·春歸何處》原文、譯文註釋及賞析
《贈別二首·其一》原文、譯文以及鑑賞
唐朝詩人司空圖《酒泉子·買得杏花》原文、註釋譯文及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其五》原文、譯文註釋賞析
元朝張養浩《折桂令·中秋》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人劉禹錫《金陵五題·石頭城》原文、譯文註釋及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其四》原文、譯文及註釋
北宋詩人黃庭堅《清平樂·春歸何處》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《調笑令·胡馬》原文、註釋譯文及賞析
田園詩人陶淵明《飲酒·其十》原文、譯文及註釋
東晉詩人陶淵明《飲酒·其一》原文、註釋及賞析
周瑜火燒赤壁大敗曹操造三分天下格局
1941年頓巴斯戰役的詳細經過?最後雙方損失如何
揭祕:為什麼劉伯溫的下場比諸葛亮要悲劇很多?
慕容寶有多少個老婆 慕容寶的老婆都是誰
仁宣之治的影響:大明朝又一次迎來了四海威服盛況
歷史在位最長的三個帝王 康熙乾隆榜上排名!
兵馬俑為什麼都不帶頭盔?難道是被人偷了嗎?
保羅·克洛岱爾:法國天主教文藝復興時期的重要人
曹參:西漢第二位相國,他的一生有著怎樣的經歷?
紅樓夢第六十一回:投鼠忌器寶玉瞞贓,判冤決獄平兒行權
李世民給70歲的老將送美女,不久後老將就死了
崔益鉉為何被流放到對馬島?崔益鉉絕食殉國了嗎
李清照的閨中寂寞生活:《蝶戀花·暖雨晴風初破凍
水滸傳中軍師吳用對趙安的態度如何?為何不同意?
《理想照耀中國》的《鈕釦》一集播出,青年演員張婧儀上