田園詩人陶淵明《飲酒·其四》原文、譯文及註釋
本文已影響6.79K人
本文已影響6.79K人
陶淵明《飲酒·其四》。下面小編為大家詳細介紹一下相關內容。
飲酒·其四
陶淵明 〔魏晉〕
棲棲失群鳥,日暮猶獨飛。
徘徊無定止,夜夜聲轉悲。
厲響思清遠,去來何依依。
因值孤生鬆,斂翮遙來歸。
勁風無榮木,此蔭獨不衰。
託身已得所,千載不相違。
譯文及註釋
譯文
棲遑焦慮失群鳥,日暮依然獨自飛。
徘徊猶豫無定巢,夜夜哀鳴聲漸悲。
長鳴思慕清遠境,飛去飛來情戀依。
因遇孤獨一青松,收起翅膀來依歸。
寒風強勁樹木調,繁茂青松獨不衰。
既然得此寄身處,永遠相依不違棄。
註釋
棲棲:心神不安的樣子。
定止:固定的棲息處。止,居留。
厲響:謂鳴聲激越。依依:依戀不捨的樣子。
值:遇。斂翩:收起翅膀,即停飛。
勁風:指強勁的寒風。
已:既。違:違棄,分離。
免責宣告:以上內容源自網路,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
田園詩人陶淵明隱居田園真的是自願?
《孟子》:滕文公章句上·第四節(1),原文、譯文及註釋
宋朝詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其二》原文、註釋譯文及賞析
陶淵明的飲酒翻譯及賞析 飲酒其五陶淵明的翻譯及賞析
《孟子》:滕文公章句上·第四節(3),原文、譯文及註釋
唐代詩人劉禹錫《秋詞二首·其一》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人司空圖《詩品二十四則·纖穠》原文、註釋譯文
宋朝詩人蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》原文、譯文及註釋
陶淵明的移居其二的譯文
宋代詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其一》原文、註釋譯文及賞析
《孟子》:滕文公章句上·第四節(2),原文、譯文及註釋
魏晉文學家陸機《赴洛道中作詩二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
鄉村四月古詩原文及翻譯
北宋詩人黃庭堅《水調歌頭·遊覽》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人黃庭堅《水調歌頭·遊覽》原文、譯文註釋及賞析
曹操《秋胡行·其一》原文、註釋譯文及賞析
清明詩的註釋和譯文
唐朝詩人王之渙《涼州詞二首·其一》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人劉禹錫《竹枝詞二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人司空圖《詩品二十四則·典雅》原文、註釋譯文
《孟子》:滕文公章句下·第四節,原文、譯文及註釋
《歸園田居·其四》原文譯文以及鑑賞
唐代詩人韋應物《調笑令·胡馬》原文、註釋譯文及賞析