沈全期《雜詩》原文,翻譯,賞析
本文已影響2.49K人
本文已影響2.49K人
聞道黃龍戍,頻年不解兵。
可憐閨裡月,長在漢家營。
少婦今春意,良人昨夜情。
誰能將旗鼓,一為取龍城?
【註解】:
1、聞道:聽說。
2、解兵:撤兵。
3、良人:古時妻子對丈夫的稱呼。
4、龍城:古匈奴祭天的地方,現在蒙古境內。這裡指敵人的首要地區。
【韻譯】:
聽說黃龍岡駐邊的防地,
連年打仗一直未曾罷兵。
這團?可愛的閨中明月,
如今卻常照漢家的軍營。
少婦今夜思夫春心蜜意。
良人也在回想別離柔情。
誰能夠帶領一支好軍隊,
一舉攻取龍城結束戰爭!
【評析】:
這首詩極寫閨中少婦與塞上徵人的兩地相憶。起句先說衛戌黃龍岡邊土,年年不休。接著寫一對情人各自東西,同披月光:閨中營中,清輝共照,柔情相憶,彼此黯然傷神。共同的願望是有個名將能率領軍隊,一舉破敵,結束戰爭,使天下親人團聚。
全詩抒發厭惡戰爭,渴望和平的心緒。情調悽愴,但不消極。語淺意深,耐人尋味。
唐代詩人孟郊《古別離》原文,譯文註釋及賞析
贈內 (徐悱詩)原文翻譯及古詩賞析
王維《雜詩三首》古詩原文意思賞析
唐代詩人顧況《古離別》原文,譯文及賞析
《舟夜書所見》作者查慎行,原文、翻譯及賞析
墨子非攻的思想解析 墨子守義原文及翻譯
蝶戀花晏殊原文賞析及翻譯
唐代詩人孟郊《烈女操》原文,譯文註釋及賞析
《聽鄰家吹笙》作者唐代郎士元,原文翻譯賞析
唐代詩人韋應物《寄全椒山中道士》原文、註釋譯文及賞析
己亥雜詩賞析 己亥雜詩翻譯
《早朝大明宮》唐朝賈至,原文翻譯賞析
唐代詩人顧況《聽角思歸》原文,譯文及賞析
詩經桃夭全文翻譯
符讀書城南全文翻譯及賞析
唐代杜荀鶴詩歌作品【小松】,原文翻譯及賞析
秦韜玉《貧女》原文翻譯賞析,為他人作嫁衣裳
南宋詩人趙師秀《巖居僧》,原文譯文賞析
唐朝詩人王維《西施詠》原文譯文,註釋及賞析
唐代詩人孟郊《巫山曲》原文,註釋譯文及賞析
唐代詩人顧況《登樓望水》原文,譯文及賞析
唐代詩人顧況《公子行》原文,譯文及賞析
沈佺期《雜詩》:全詩抒發厭惡戰爭,渴望和平的心緒
最終影響了三國曆史程序的降敵事件都有哪些?
清代提督學政地位怎麼樣?五品官階為何能與二品巡撫對抗
上官婉兒與李賢的關係:李賢是上官婉兒的初戀嗎?
慈禧太后怕鬼,黑鍋為何要讓漢朝呂后來背?
藍玉當初沒有死的話 朱棣最後還敢不敢造反
清朝皇帝“賜府另居”是什麼樣 僅僅是分家
王昭君出塞究竟是福還是禍?可能比在皇宮中生活更幸福
鳳囚凰中楚玉和容止在一起沒?劉子業愛楚玉嗎
梁山好漢“金眼彪”施恩因不會游泳被淹死?
古墓中出土的4件“怪物”,至今仍沒搞清用途
胤裪作為康熙皇子中最長壽的一位,一生過得如何?
朱棣多次北伐勝利,為何卻害了後世呢?
《楊家將演義》中有很多勇猛的將領,那五大將都是誰呢?
五胡十六國中的梟雄 後燕世祖慕容垂的傳奇人生
南宋時期最大的詩派是什麼?代表人物有哪些?