宋代女詞人李清照:《轉調滿庭芳·芳草池塘》原文及翻譯
本文已影響4.46K人
本文已影響4.46K人
《轉調滿庭芳·芳草池塘》是宋代女詞人李清照於南宋紹興八年所作的一首抒情詞。該詞最早見於紹興年間的《樂府雅詞》,到清代被收錄入《四庫全書·樂府雅詞》,其中有些闕詞被清代館臣添加與原詞有岐意。
詞上闋白描實景,引帶出孤獨悽苦之情。下闕追憶往景,通過對比今昔,再次表達了作者孤苦的心境。全詞精妙的描繪了作者情緒起伏:因景生愁引導自己排解愁緒,開始追憶往昔歡樂,然後對比現實再愁,體現了作者細膩起伏的感情。
原文
版本一(多數採用的闕字版)
轉調滿庭芳
芳草池塘,綠陰庭院,晚晴寒透窗紗。□□金鏁,管是客來唦。寂寞尊前席上,惟□□海角天涯。能留否?酴釄落盡,猶賴有□□。
當年曾勝賞,生香薰袖,活火分茶。□□龍驕馬,流水輕車。不怕風狂雨驟,恰纔稱煮酒殘花。如今也,不成懷抱,得似舊時那?
版本二(現存《樂府雅詞》版)
芳草池塘,綠陰庭院,晚晴寒透窗紗。誰開金鏁,管是客來唦。寂寞尊前席上,春歸去海角天涯。能留否?酴釄落盡,猶賴有殘葩。
當年曾勝賞,生香薰袖,活火分茶。盡如龍驕馬,流水輕車。不怕風狂雨驟,恰纔稱煮酒殘花。如今也,不成懷抱,得似舊時那?
版本三(清代流傳補字版)
轉調滿庭芳
芳草池塘,綠陰庭院,晚晴寒透窗紗。玉鉤金鏁,管是客來唦。寂寞尊前席上,惟愁海角天涯。能留否?酴釄落盡,猶賴有梨花。
當年曾勝賞,生香薰袖,活火分茶。極目猶龍驕馬,流水輕車。不怕風狂雨驟,恰纔稱煮酒殘花。如今也,不成懷抱,得似舊時那?
全詞譯文
池塘生春草,庭院有綠蔭,夕陽透過紗窗照射進來卻帶着一絲寒意。有人扣響門上的金鎖,那定是有客人來了。可是坐上無客,杯中無酒,只愁這臨安非我的故鄉。能留住什麼?酴釄花已經落盡,幸好還有某某。(原文缺字,無法知道是什麼)
想當年我也是賞會的風流人物,常常因爲點香薰香了袖子,在火上煮茶然後注入到大家的盞中。什麼龍驕馬,對我來說是輕車熟路的事。當年曾盡情享受生活,也不在意如今的狂風暴雨,依舊煮我的酒看這風雨後的殘花。眼下,心情十分沉重,與從前那種無憂無虛的光景,不可同日而語。
《滿庭芳·漁父詞-吳頭楚尾》的原文是什麼?這首散曲該如何賞析呢?
漁家傲李清照翻譯
清代詩詞鑑賞之滿庭芳·堠雪翻鴉,該詩詞有什麼隱喻?
張鎡《滿庭芳·月洗高梧》:極深微地傳達出詞人的孤獨寂寞
唐代詩人黃庭堅《水調歌頭·遊覽》原文、譯文註釋及賞析
黃庭堅《滿庭芳·茶》:此詞的下片真是“無一字無來處”
錢塘湖春行原文及翻譯
蘇軾最婉轉的一首詞:《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》
宋詞之滿庭芳·茶賞析,該詞描繪了什麼景象?
宋代著名詞人蘇軾:《水調歌頭·明月幾時有》譯文及賞析
北宋詩人黃庭堅《水調歌頭·遊覽》原文、譯文註釋及賞析
北宋詩人黃庭堅《清平樂·春歸何處》原文、譯文註釋及賞析
北宋詞人周邦彥《夜遊宮·葉下斜陽照水》原文、譯文及賞析
李清照簡介 宋代女詞人千古第一才女李清照生平
黃庭堅的一首詠茶詞:賞析《滿庭芳·茶》
李甲《帝臺春·芳草碧色》:這是一首頗具特色的長調詞作
《滿庭芳·漁父詞 吳頭楚尾》的原文是什麼?這首散曲該如何賞析呢?
宋代著名詞人蘇轍:《水調歌頭·徐州中秋》譯文及賞析
滿庭芳漁父詞
宋代女詞人李清照:《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及賞析
《清平樂·池上納涼》清代項鴻祚,原文翻譯賞析
宋朝文人蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》原文、翻譯及創作背景
李清照滿庭芳解釋 李清照滿庭芳如何賞析