虎門銷煙期間,到底是什麼人在給林則徐擔任翻譯?
本文已影響1.48W人
本文已影響1.48W人
虎門銷煙期間,中國與英國頻繁接觸,究竟是如何解決翻譯問題的呢?到底是什麼人在給林則徐擔任翻譯?對於這個歷史細節問題,貌似少有人關注。作為開眼看世界第一人,林則徐並不懂英語,清廷也沒有懂英語的人才。也就是說,林則徐只能從社會上去招聘翻譯,他是如何做的呢?
晚清乃至清朝,最先掌握英語的人是廣東人。因為廣州長期對外通商的原因,一些長期與外國打交道的廣東商人就逐漸學會了英語。人們管這種英語叫“廣東英語”,是一種混雜了粵語、葡萄牙語、甚至是印度語的雜交英語。雖然這種英語並不標準,但基本的溝通並沒有問題。
1838年底,清廷派林則徐南下廣東禁菸。禁菸的阻力除了政治因素外,語言也是一大難題。林則徐作為欽差大臣,需要獨立蒐集情報、瞭解英國的動向。這些工作都需要懂英語的翻譯,但如何找到可靠的翻譯著實讓林則徐頭疼。為此,林則徐首先成立一個翻譯機構,專門從事英國資料蒐集、翻譯工作。為了尋找翻譯,林則徐派出密探,四處網羅人才。之所以搞得這麼神祕,估計一是不想讓外界知道欽差大臣如此不堪,否則還會丟朝廷的面子。二是確保政治安全,重點要防範政敵或英方進行間諜滲透。
影視劇中的林則徐形象
經過不斷尋找、挑選,林則徐陸續確定了英語水平比較高的四個人。據美國公理會差會部檔案記載,這四個翻譯分別是樑進德、袁德輝、亞孟、林阿舍。四人都是中國人,亞孟是混血兒,樑進德與袁德輝都是廣東珠三角人,袁德輝、亞孟,林阿舍都有外國留學的經歷。從他們經歷可以看出,他們的英語不是“廣東英語”,而且不止口譯,閱讀、筆譯都比較厲害。林則徐為了聘請他們,也開出了豐厚的待遇,比如樑進德的月薪是12元,這在當時已經是高工資,完全可以養活全家。
即使這樣四個佼佼者,林則徐也並不滿意,主要擔心還是政治上不可靠。比如樑進德,不僅信奉基督教,還是一位買辦,與洋人交往頻繁。而且,樑進德與他父親還曾因為傳播基督教遭到廣東當局的追捕。其他人都有留洋經歷,與洋人素有來往,是否會被洋人收買,都很難說。這些人的背景非常複雜,除了基本的審查以外,還要採取一些保險措施。為了謹慎起見,林則徐對這四人都實行了嚴格的監視。在四人工作時,往往都會安插眼線,監督他們的一舉一動。對於翻譯的技術性問題,為了確保準確,林則徐也有一套獨特的防範辦法。
據《夷氛聞記》記載,林則徐與鄧廷楨、怡良草擬了一封致英國國王的信。他先交給袁德輝翻譯成英文,為了防範袁德輝做手腳,他派人祕密找到一位名叫亨特,且懂中文的美國商人,讓他把這個英文稿再翻譯成中文。其實,亨特的筆譯也不是特別好。據他後來回憶,自己大約花費了四個小時才翻譯完。
亨特完成後,林則徐進行了一番對比,發現差別很大,這下對兩個人都不放心了。他又找到一位名叫伯駕的美國醫生進行翻譯,伯駕只是給提了一些意見,比如注意語氣措辭等。林則徐還是不放心。一個偶然的機會,英國“桑達號”商船在海南沉沒,三名英國船員倖存。林則徐立即又把三個船員請來幫助翻譯,此時,林則徐幾乎已經忘了信件的機密性,直接將給英國國王的信,交給英國船員翻譯。
英國船員看了中譯英的文字,不禁笑出了聲,把林則徐笑毛了。一位叫喜爾的船員在回憶錄記載道:他遞給我們一封寫給英國女王的信,用那種他們常用的浮華筆調寫的,我讀了,幾乎禁不住發笑……
林則徐請船員指出錯誤,幾個船員拿筆一一劃出並做了修改。林則徐這才一塊石頭落了地。最終,這封經過反覆翻譯、修改的信由一位英國船長帶回英國。
求賢若渴,可以形容林則徐對翻譯人才的迫切。求知若渴,可以說明林則徐對外國事物瞭解的積極態度。林則徐平時喜歡廣泛蒐集英文資料,如英文報紙、書籍、地圖、知識手冊等。連虎門銷煙當天,他還向出席銷煙活動的英國人索要英國地圖等資料。因此,林則徐有大量的翻譯工作需要做,僅僅四個翻譯是不夠的。
從後來的史料中,又陸續發現了很多人。據《中國近代通事》記載,在林則徐的書信、書籍中都記錄了身邊翻譯的名字,如陳耀祖、溫文伯、周文。更誇張的是,還有一位口吃的翻譯。據“桑達號”一位船員日後回憶,在林則徐接見他們時,擔任翻譯的竟然是一位口吃患者,而且還很緊張,說出來的英語很難聽懂。不過,從中也可以看出,林則徐對翻譯人才的需求很迫切。
林則徐僱傭翻譯,並不一定只要求英語特別好,有時連會幾句英語的廚子都會挖過來。兩個曾在外國商館做飯的中國廚師,因為會幾句廣東英語,被林則徐高薪挖來。挖會英語的廚師過來有何用,除了做飯還是做飯?其實不然,根據林則徐“開眼看世界”的性格推測,他僱傭廚子,更大原因是,希望通過他們瞭解洋人的生活習性,比如生活習俗、飲食習慣等等。
不僅有廚師,還有醫生。在伯駕診所工作的部分人也被林則徐請來。與僱傭英語廚師同理,林則徐通過這些給洋人看病,又懂英語的醫生,就可以掌握洋人的生理、健康情況。在那個年代,國人普遍相信洋人的腿不會打彎,林則徐的認知水平也差不多。因此,僱傭這懂種醫學的翻譯,對全方位瞭解洋人很有幫助。
以上可以看出,林則徐首先是一個廣納賢才的高官,這點非常難得。但限於當時環境的封閉,中國對外國知之甚少,英語翻譯人才也極度缺乏,林則徐僱傭翻譯也不能不將就。更重要的是,清廷始終沒能培養出一支官方翻譯隊伍。在用人之際,林則徐一邊將就用人,一邊還要對這些翻譯嚴加防範。
後來,林則徐被革職,琦善代替他赴廣東與英方交涉。林則徐對琦善的翻譯大加指責。據他在《洋事雜錄》一書中多次提到,琦善的翻譯是“夷目顛地之漢僕”。“顛地”是英國鴉片走私販子,“漢僕”就是漢奸的意思。或許林則徐對翻譯這一職業還是有很深成見的。
虎門銷煙中銷燬的是哪種煙?
林則徐是怎麼銷燬鴉片的?“虎門銷煙”的意義
林則徐虎門銷煙時為何不用火燒而是用炮呢?
揭祕虎門銷煙被忽略的重要細節 林則徐為什麼不火燒而是用石灰泡著
虎門銷煙簡介:為什麼會發生虎門銷煙事件?
林則徐虎門銷煙文言文註釋 林則徐故事名言虎門銷煙
林則徐虎門銷煙 道光帝為何任命林則徐銷煙?
虎門銷煙引爆了鴉片戰爭 難道虎門銷煙銷錯了?
歷史解密:繼虎門銷煙後 林則徐的眼光有多大?
林則徐虎門銷煙
林則徐的偉大壯舉 虎門的銷煙過程及影響
林則徐虎門銷煙發生在哪一年
林則徐“虎門銷煙”之後被髮配!發配之後的林則徐做了什麼?
林則徐書信披露:武漢禁菸比“虎門銷煙”早一年
林則徐在虎門公開銷燬鴉片
林則徐是怎樣銷燬鴉片的?“虎門銷煙”有何意義
林則徐因虎門銷煙揚名四海!他的後代後來怎麼樣了?
林則徐一生最大的功績是什麼?並不是虎門銷煙
林則徐虎門銷煙 為何不用火燒而放石灰池
林則徐虎門銷煙為什麼不火燒 而是麻煩的用海水泡呢
林則徐虎門銷煙後為何要以欽差大臣身份巡閱澳門
虎門銷煙功臣林則徐為何死在平定太平天國的路上?
揭祕:林則徐虎門銷煙時發生了什麼有趣的故事
封神演義中殷商十一關共有多少位總兵?實力排名是怎樣的
勾踐臥薪嚐膽的原因是什麼?原來是為了麻痺吳國
魏吳之間的關係是怎麼惡化的?最終導致曹丕攻打孫權
《夫人,大可不必》開播,高梓添飾演的皇甫曜是怎樣的人設
怒族獵神歌有著怎樣的研究價值和意義
《花非花》創作背景是什麼?該如何賞析呢?
《重啟之極海聽雷》是不是南派三叔的作品 該劇改變什
如果諸葛亮續命成功,蜀漢的結局會不同嗎?
衛子夫結局 衛子夫死後劉徹後悔嗎
聰明的和珅為什麼沒有和嘉慶建立好關係呢?
成語“兩袖清風”是什麼意思?出自於哪個典故
孫權為什麼要恥笑曹丕?真相是什麼
TOP10水滸傳十大嬌花:第一美女是她萬萬想不到!
《軒轅劍》中的宇文拓跟宇文邕是什麼關係?
古代男子都是三妻四妾的 古人為何沒有那麼多單身光棍