《水龍吟·次韻章質夫楊花詞》的原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響2.65W人
本文已影響2.65W人
蘇軾創作的《水龍吟·次韻章質夫楊花詞》原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。
水龍吟·次韻章質夫楊花詞
似花還似非花,也無人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無情有思。縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢隨風萬里,尋郎去處,又還被鶯呼起。
不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。曉來雨過,遺蹤何在?一池萍碎。春色三分,二分塵土,一分流水。細看來,不是楊花,點點是離人淚。
翻譯
非常像花又好像不是花,無人憐惜任憑衰零墜地。楊花離枝墜地,看似無情,卻自有它的愁思。嬌柔的柳枝,就像思婦受盡離愁折磨的柔腸,那嫩綠的柳葉,猶如思婦的嬌眼,春困未消,欲開還閉。正像那思婦夢中行萬里,本想尋夫去處,卻又被黃鶯啼聲驚喚起。
不遺憾楊花飄飛落盡,只是遺憾西園滿地落紅枯萎難再重綴。早晨一陣風雨,又去哪裏尋找落紅的蹤跡?早化作一池翠萍。如果把春色姿容分三份,其中的二份化作了塵土,一份墜入流水了無蹤影。細看來那全不是楊花啊,是那離人苦愁的眼淚。
賞析
蘇詞向以豪放著稱,但也有婉約之作,這首《水龍吟》即為其中之一。它藉暮春之際“拋家傍路”的楊花,化“無情”之花為“有思”之人,“直是言情,非復賦物”,幽怨纏綿而又空靈飛動地抒寫了帶有普遍性的離愁。篇末“細看來,不是楊花,點點是離人淚,”實為顯志之筆,千百年來為人們反覆吟誦、玩味,堪稱神來之筆。
“似花還似非花,也無人惜從教墜。”這首詞開頭兩句是説,非常像花又好似不像花,無人憐惜任憑衰零墜地。
首句出手不凡已定一篇詠物宗旨:既詠物象,又寫人言情。即人與花、物與情當在“不即不離”之間。唯其“不離”方能使種種比興想象切合本體,有跡可求。唯其“不即”,方能不囿本體,神思飛越,展開想象。這一句準確地把握了楊花那似花非花的獨特風流標格。説它“非花”,它卻名為“楊花”,與百花同開同落,共同裝飾春光。説它“似花”,它色淡無香,形態碎小,隱身枝頭,向不為人注目愛憐。次句“也無人惜從教墜”。一個“墜”字,賦楊花的飄落;一個“惜”字,有濃郁的感情色彩,“無人惜”,是説天下惜花者雖多,但惜楊花者卻少,然細加品味,乃是反襯法,詞人用筆之妙,正是於“無人惜”處,暗暗逗出縷縷憐惜楊花的情意,併為下片雨後覓蹤伏筆。
“拋家傍路,思量卻是,無情有思。”這三句是説,把它拋離在家鄉路旁,細細思量彷彿又是無情,實際上則飽含深情。
這三句承上“墜”字,寫楊花離枝墜地,飄落無歸情狀。不説“離枝”,而説“拋家”;貌似“無情”,實質“有思”。詠物至此,已見擬人端倪,也為下文花人合一張本。
“縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。”這三句是説,柔腸受損,嬌眼迷離,想要開放,卻又緊緊閉上。
這三句緊承“有思”而來,詠物而不滯於物,大膽馳騁想象,將抽象的“有思”的楊花,化作了具體而有生命的人——一位春日思婦的形象。她那寸寸柔腸受盡了離愁的痛苦折磨,她的一雙嬌眼因春夢纏繞而困極難開。此處明寫思婦而暗賦楊花,花人合一,無疑是蘇詞有別於章詞的一種新的藝術創造。
“夢隨風萬里,尋郎去處,又還被鶯呼起。”這數句是説,夢魂隨風把心上人尋覓,卻又被黃鶯兒把無情叫起。
這數句妙筆天成,既攝思婦之神,又攝楊花之魂,二者正在不即不離之間。從思婦方面來説,那是由懷人不至而牽引起的一場惱人的春夢,她神魂飄揚,萬里尋郎;但這裏還沒有到達情郎的身邊,那邊早已啼鶯驚夢。這兩句蘇軾寫來倍覺纏綿哀怨而又輕靈飛動。就詠物象而言,描繪楊花那種隨風飄舞、欲起旋落。似去又還之狀,堪稱生動真切。篇首所言“似花還似非花”,正可於此境界中領會。
下闋開頭“不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴”,作者在這裏以落紅陪襯楊花,曲筆傳情地抒發了對於楊花的憐惜。繼之由“曉來雨過”而問詢楊花遺蹤,進一步烘托出離人的春恨。“一池萍碎”即是回答“遺蹤何在”的問題。
以下“春色三分,二分塵土,一分流水”,這是一種想象奇妙而兼以極度誇張的手法。這裏,數字的妙用傳達出作者的一番惜花傷春之情。至此,楊花的最終歸宿,和詞人的滿腔惜春之情水乳交融,將詠物抒情的題旨推向高潮。篇末“細看來,不是楊花,點點是離人淚”一句,總收上文,既乾淨利索,又餘味無窮。它由眼前的流水,聯想到思婦的淚水;又由思婦的點點淚珠,映帶出空中的紛紛楊花,可謂虛中有實,實中見虛,虛實相間,妙趣橫生。這一情景交融的神來之筆,與上闋首句“似花還似非花”相呼應,畫龍點睛地概括、烘托出全詞的主旨,達成餘音裊裊的效果。
《六韜·武韜·文伐》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷十二·神仙·董奉該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
太平廣記·卷十四·神仙·嵩山叟該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
太平廣記·卷十七·神仙·盧李二生原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
章楶《水龍吟·燕忙鶯懶芳殘》:這首詞清麗和婉,不失為詞中精品
《小雅·魚藻之什·白華》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《明史·陳獻章傳》原文及全文翻譯
太平廣記·卷七·神仙·李阿原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷五十四·神仙·劉潛原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷二十四·神仙·劉清真原文是什麼內容?該怎麼翻譯?
太平廣記·卷八·神仙·劉安怎麼翻譯呢?原文是什麼內容?
太平廣記·卷六·神仙·劉商原文是什麼內容?該怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷二十三·神仙·馮俊該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
太平廣記·卷四十八·神仙·李紳原文是什麼內容?該怎麼翻譯?
《好事近·分手柳花天》原文是什麼?怎麼翻譯?
《採桑子·塞上詠雪花》原文是什麼?怎麼翻譯?
太平廣記·卷四十·神仙·石巨原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷四·神仙·徐福原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷二十·神仙·王可交怎麼翻譯呢?原文是何內容?
太平廣記·卷一·神仙·顏真卿要怎麼翻譯呢?原文是什麼內容?
詩經《國風·衞風·伯兮》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《詩經·小雅·白駒》的原文是什麼?怎麼翻譯?
太平廣記·卷十五·神仙·陶弘景原文是什麼內容?怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷五十九·神仙·鈎翼夫人如何翻譯?原文是什麼內容?
太平廣記·卷四十九·神仙·潘尊師該怎麼翻譯?原文是什麼內容?
太平廣記·卷五·神仙·玉子該怎麼翻譯呢?原文又是什麼內容?
《六韜·文韜·賞罰》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
太平廣記·卷三十五·神仙·馮大亮怎麼翻譯?原文是什麼內容?
水滸傳中李雲是怎麼死的?他有哪些經歷呢?
明朝中衰的罪魁禍首竟然是他!留下禍患無窮
昭成帝拓跋什翼犍是什麼人 ?是什麼來歷?
“刮目相看”的主人公是誰?這個成語是怎麼來的?
魏忠賢被稱為“九千九百歲” 魏忠賢為何躲
《鏡雙城》炎汐喜歡誰?炎汐結局是什麼
陳叔興:陳宣帝陳頊第二十六子,曾作為俘虜入隋
漢武帝都對他讚賞 歷史上真正的男寵第一人
明帝朱棣欲娶妻妹未果竟放“狠話”禁其嫁他
王翦攻打楚國為什麼要六十萬大軍 不然結局就可能像白
探究曹魏作為三國正統的歷史依據,都有什麼幾個方面的原
考姆茲是哪個民族的樂器?最早出現在什麼地方?
他是江東數一數二的虎將,甘寧最後結局是什麼?
劉裕滅南燕之戰:一場改變歷史進程的決戰
豐台大營和西山鋭健營都被八旗旗主分管了 十三阿哥是