《采桑子·而今才道当时错》原文是什么?怎么翻译?
本文已影响6.57K人
本文已影响6.57K人
《采桑子·而今才道当时错》原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都特别想知道的问题,下面小编就为大家详细介绍一下,一起看看吧。
采桑子·而今才道当时错
清代:纳兰性德
而今才道当时错,心绪凄迷。红泪偷垂,满眼春风百事非。
情知此后来无计,强说欢期。一别如斯,落尽梨花月又西。
现在才知道那时我错了,心中凄凉迷乱,眼泪默默落下,满眼看到的都是春风,事物却非于从前。
明知此次分别之后再无相见的机会,还是勉强约定将来相会的日期。像这样一别,一待梨花落尽,月亮又会悬系在西天。
赏析
《采桑子》率直平白,把词人的一片深情以及被迫分离永难相见的痛苦与思念表达得淋漓尽致。
该词上片描写自己与表妹之间只是一种错,抒发了自己凄迷的心情。
“而今才道当时错,心绪凄迷。”有一种美,就在于语言的歧义,“心绪凄迷”是本篇抒情的重心。这里的“心绪凄迷”,正是由上面的“错”而引发出来,但而今才明白的“当时错”,究竟是当初不应相识,还是当初不该从相识而走得更近,或是当时应该牢牢把握住机会、不放你离去,作者所谓的“错”是什么词中并未交待清楚,也不需要交待清楚,这个空间是留给读者自己想像的,读者不应该侵占、剥夺,也不能够侵占、剥夺。
“红泪偷垂,满眼春风百事非。”设想那个女子正在偷偷垂泪,这里似乎是一个错位的修辞,要说“百事非”,应该搭配“满眼秋风”才是,但春风满眼,春愁宛转,由生之美丽而感受死之凄凉,在繁花似锦的喜景里独会百事皆非的悲怀,尤为痛楚。此刻的春风和多年前的春风并没什么两样,而此刻的心情却早已步入秋天。
下片开始写无可奈何的心境,表达了词人内心的无奈之情。
“情知此后来无计,强说欢期。”“欢期”是相见、欢聚的意思,而“强说”一词让这份期待中的欢期变得难以预见,明明知道再也不会有见面的机会了,但还是强自编织着谎言,约定将来的会面。那一别真成永诀,此时此刻,欲哭无泪,欲诉无言。
“一别如斯,落尽梨花月又西”。风动梨花、淡烟软月中,翩翩归来的,是佳人的一点幽香,化作梨花落入手心。情语写到尽处,以景语来作结:以景语的“客观风月”来昭示情语的“主观风月”,这既是词人的修辞,也是情人的无奈。正是那无限愁怀说不得,却道天凉好个秋。
全词以懊恼之意写分离之苦,语少而意足,辞新而情悲,有跌宕摇曳之姿。
太平广记·卷十二·神仙·董奉该怎么翻译?原文是什么内容?
太平广记·卷二十三·神仙·冯俊该怎么翻译?原文是什么内容?
《小雅·鱼藻之什·白华》的原文是什么?怎么翻译?
太平广记·卷四十九·神仙·潘尊师该怎么翻译?原文是什么内容?
太平广记·卷四十八·神仙·李绅原文是什么内容?该怎么翻译?
太平广记·卷十四·神仙·嵩山叟该怎么翻译?原文是什么内容?
太平广记·卷四十·神仙·石巨原文是什么内容?怎么翻译呢?
太平广记·卷二十七·神仙·玄真子原文是什么内容?如何翻译呢?
太平广记·卷十五·神仙·陶弘景原文是什么内容?怎么翻译呢?
太平广记·卷三十五·神仙·冯大亮怎么翻译?原文是什么内容?
太平广记·卷六·神仙·刘商原文是什么内容?该怎么翻译呢?
《六韬·武韬·文伐》的原文是什么?该怎么翻译呢?
太平广记·卷二十四·神仙·刘清真原文是什么内容?该怎么翻译?
太平广记·卷二十·神仙·王可交怎么翻译呢?原文是何内容?
太平广记·卷一·神仙·颜真卿要怎么翻译呢?原文是什么内容?
《六韬·龙韬·农器》的原文是什么?该怎么翻译呢?
太平广记·卷十七·神仙·卢李二生原文是什么内容?怎么翻译呢?
《六韬·文韬·赏罚》的原文是什么?该怎么翻译呢?
《少年行二首·其一》的原文是什么?该如何理解呢
最忠心的三个大人物 明明可以篡位但却做二把手
明朝服饰:明代妇女首饰
郭威和柴荣的关系是怎样的呢?他们究竟是什么关系?
三国演义中关羽刮骨疗毒而曹操的反应如何 ?
水浒世界散打搏击第一人是谁?威猛无敌犹如神人!
柳永仕途不顺,为什么叫他“白衣卿相”?
过去的时光 苏联时代的主流美女们
甘夫人:汉昭烈帝刘备之妾,她的一生经历了什么?
郭嘉为曹操提供哪些计策?达到了哪些目的?
赵云的故事非常多,他的死亡为何却充满谜团呢?
韩僧寿是什么人?隋朝名将韩僧寿生平简介
《三国演义》中的火烧博望坡是诸葛亮的计策吗
朱元璋喝珍珠翡翠白玉汤,做汤的为什么是两个乞丐?
三国魏延之死的历史真相 最后时刻被一个人出卖