《蓦山溪·梅》原文译文以及鉴赏
本文已影响1.22W人
本文已影响1.22W人
蓦山溪·梅
曹组 〔宋代〕
洗妆真态,不作铅花御。竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮。黄昏院落,无处著清香,风细细,雪垂垂,何况江头路。
月边疏影,梦到消魂处。梅子欲黄时,又须作,廉纤细雨。孤芳一世,供断有情愁,消瘦损,东阳也,试问花知否?
仿佛洗去铅粉的美人,天生丽质,无须修饰。在竹丛外横斜一枝,宛如一个美女,在天寒日暮时分孤芳自赏。黄昏时的院落里,清清的幽香何人懂得。何况在村外江边的路上,寒风吹过,飞雪茫茫,景致难以言状。月光下疏影轻如梦,犹如美人在深深沉入梦境。当梅花将要结子时,又是连绵一片的烟雨。梅花孤芳自傲,只令人产生无穷的愁和情。我深情地询问梅花,你可知道,我全都是为了你,日日夜夜惟悴消瘦。
注释
洗妆真态:洗净脂粉,露出真实的姿容。
铅花御:用脂粉化妆。
廉纤:细微,纤细。孤芳一世,供断有情愁。
供断:供尽,无尽地提供。
东阳:南朝梁沈约,曾东阳守。
赏析
这是一首咏物词,用拟人的手法描写梅的孤傲独立,暗喻作者高风亮节的自我人格。
上片咏梅,写梅的姿态妖娆和高傲独立。“洗妆真态,不作铅花御”写梅的天然本色,不用胭脂花粉来装扮,有一种天然去雕饰的美感。“竹外一枝斜,想佳人天寒日暮”写梅的姿态,运用了拟人的方式,梅花从翠竹中斜伸出一枝来,就像一位幽独的佳人在天寒日暮时分,倚靠在修竹旁边。接下来“黄昏院落”五句承上句,写黄昏时分,无论是在院落里,还是寒风吹过白雪茫茫的江边之上,孤芳自赏的寒梅,始终发出阵阵的清香。这是对梅高洁品性的进一步赞美,也暗含了对仁人志士高尚品质的歌颂。
下片写由梅而抒情。从月下梅花做梦说起, “月边疏影”二句化用林逋咏梅的名句“疏影横斜”、 “月黄昏”来写在月光下,梅影稀疏,凄清无比,如同美人正进入那叫人销魂的梦境一般。“结子欲黄时”四句是写花落结成梅子,将要变黄时,又要下连绵不绝的细雨了。尽管梅不停地遭受雪和雨的摧残,但她依然独立绽放着花朵,清高绝俗,让人产生敬佩之情。结句“消瘦损,东阳也,试问花知否”,词人自比东阳,已经日渐消瘦了,还戏问花儿,尤显得超尘脱俗,潇洒飘逸。
全词以清丽委婉的笔墨,细腻的笔触,咏叹了梅花的清芳傲骨,表达了作者对高洁的梅花的赞赏之情,也带有一种期待被人赏识重用的渴望。
创作背景
曹组以祖荫调监,不乐弃去。一榻外无长物,躬婪而食。此词写于词人一直无人赏识,内心愁闷悲伤恰好看到白雪茫茫中的梅花之时。
诗经·国风·东门之墠原文、译文以及鉴赏
《六丑·蔷薇谢后作》原文译文以及鉴赏
《念奴娇·赤壁怀古》原文译文以及鉴赏
《月下独酌·其一》原文、译文以及鉴赏
《定西番·汉使昔年离别》原文译文以及鉴赏
《永遇乐·落日熔金》原文译文以及鉴赏
《相见欢·金陵城上西楼》原文译文以及鉴赏
《江城子·示表侄刘国华》原文译文以及鉴赏
《临江仙·送钱穆父》原文译文以及鉴赏
《田园乐七首·其五》原文译文以及鉴赏
《卜算子·独自上层楼》原文译文以及鉴赏
《西江月·新秋写兴》原文译文以及鉴赏
《少年游·并刀如水》原文译文以及鉴赏
《咏怀古迹五首·其二》原文、译文以及鉴赏
《楚江怀古三首·其一》原文、译文以及鉴赏
《江城子·密州出猎》原文译文以及鉴赏
《凤栖梧·兰溪》曹冠,原文翻译及鉴赏
《赠别二首·其一》原文、译文以及鉴赏
姬发有多厉害?讨商伐纣,在姜太公的帮助下完成统一大业
真实历史上的康熙皇帝
说唐前传第二十八回:茂公智退两路兵,杨林怒摆长蛇阵
齐昭公死后,子叔姬是什么下场?
疑点重重的土木堡之变:谁是幕后黑手
没有七国之乱汉朝会是什么结果 又是出现什么样的局面
慈禧第一次坐火车,定下哪三条规矩被洋人嘲笑?
石敬瑭送出去的幽云十六州,宋朝为什么想收复回来?
美丽而残忍希腊女神 阿尔忒弥斯
神乎其神!孙策的此举已经预示了他的结局?
曹操为何能够称霸中原?揭秘他手中的三张牌
揭秘廉颇与蔺相如的关系为什么叫刎颈之交
昭文帝慕容熙:成也女人败也女人的帝王
唐代的宗教建筑是怎样的?
盘点:历史上下场最悲惨的十位开国功臣