李光耀爲什麼學中文?你可能並不知道的原因

本文已影響1.48W人 

因爲對東西方文化與政治體制的深刻了解,李光耀讓新加坡獲得了遠遠大於其實際國力的全球影響力。對中國來說,他是改革開放、觀察西方的窗口;對西方來說,他是全球最好的中國問題專家。

他是如何成爲一名貫通中西,備受尊重的國際問題大師的?澎湃新聞近日對話李光耀的華文老師蔡志禮。身在法國的蔡志禮在聽到李光耀去世的消息後對澎湃新聞表示,“想到他的風趣與寬容,想到他奉獻了畢生的精力爲新加坡謀求最大的福利,改善了好幾代國人的生活,對他的恩澤我們永遠心存感激,我們只能默默地祝願他一路走好。”他補充說,“雖然我們不一定會認同李光耀先生的一些看法和做法,但是他在我們的心中,始終是我們尊崇的國父,我們對他充滿感恩。”

 32歲後才正式開始學華文

李光耀人生中先後學習過英語、馬來語、日語、華文。

李光耀的祖父李雲龍崇尚西式教育,要求李光耀進英文學校。而李光耀的父親李進坤傾向於中式教育,偷偷將其送到華人學校。但在祖父的強烈要求下,李光耀進入新加坡最頂級的私立學院萊佛士書院學習,最後被劍橋大學錄取。

英國作家亞歷克斯·喬西所寫的《李光耀傳》中提到,李光耀童年時代,在家裏和學校裏講馬來語、英語和廣東話。他所受的教育大部分是用英語的,也由於他有許多馬來朋友,所以他的馬來語一直講得很好。

1942年日本入侵新加坡,這讓李光耀沒能第一時間赴英留學,在日本人佔領期間,他學會了日語,成爲一名媒體的翻譯,當時李光耀19歲。1945年9月,日軍投降,他立即前往劍橋去繼續完成他的學業。

李光耀爲什麼學中文?你可能並不知道的原因

李光耀和他的華文老師蔡志禮

蔡志禮對澎湃新聞記者回憶道,李光耀是在32歲之後才正式開始學習華文。他說,李光耀早年在英國劍橋留學期間,就曾因不懂華文而被外國人嘲笑,所以痛定思痛,一定要學好華文。所以半個世紀以來,李光耀都沒有間斷對華文的學習。

在1954年人民行動黨成立時,李光耀開始自學華文,因爲他體會到必須能夠同好斗的青年一代直接交談。1961年,他又學習閩南話,這樣他就可以同那些不會講國語的父母談話。

蔡志禮主編的《學語致用——李光耀學習華語心得》引用李光耀本人的回憶說,“1955年,我參加丹戎巴葛選取的競選。當時有兩名對手,一位是萊佛士學院的學生,我認識他;而另一位是藍天,他是華中學生,和我一樣是客家人。他向我挑戰,要我在丹戎巴葛選區(那時也包括牛車水在內)一起用華語辯論。當然,那對我來說可能會是一場災難,所以我回避了他。這是我經歷的第一次震撼。到1961年,爲爭奪芳林區的補選,那是講福建方言的選區,我們知道我們需要一位會講福建話的人。所以我又開始學習福建話,那次補選活動長達三個月,我們把它拉長,因爲我需要時間學習福建話以向選民表達我的意思。這是生死攸關的事,如果我不能好好掌握,我就不可能在1962年的全民投票中獲勝;我就不可能在1963年下鄉訪問;也不大可能在大選中連續取勝。由於我改用福建話,華語就變得次要。但是學生看到總理在講福建話,他們就不認真去學華語文。後來教育部把這件事告訴了我,我就決定停止用福建話演講了。我最後一次用福建話演講是1979年,自那次之後,我就用華語演講。行動黨支部日益壯大,身爲黨的祕書長,我得會見許多受華文教育的年輕工人。其中許多左傾人士,只會講方言或華語。因此我就決定專心學好華語。”

總統府辦公室裏開小課堂

新加坡作爲多族裔國家,混雜包括馬來語、南方華語(廣東話、福建話)、英語、泰米爾語等各個民族的語言,新加坡的官方語言是英語,華語只是和其他民族語言並存的第二語言。

“李先生認爲中華文化歷史悠久,而華文是開啓這座文化寶庫的鑰匙,掌握了華文,就能直接觸摸如此豐厚的文化,從中豐富自己和他人的生命。再加上華文是華人世界的共同語,學好華文就能與全世界的華人互動溝通,深入瞭解與影響華人世界。”蔡志禮說。

根據他的記憶,他爲李光耀授課的地點在李光耀位於總統府的辦公室內,偶爾也會在他寓所裏。上課時間通常是每隔兩週的星期六下午四時開始,直到七時半,有時候課程也會持續到九時許。

作爲華文老師,蔡志禮回憶起了給李光耀上課的點點滴滴,“我讓他默讀預先準備的一份華文時事評論,並向他解釋一些生字生詞的意思、讀音和用法。若有不太明白的地方,他也會隨時提出來。接着我就會示範朗讀一遍,讓他感覺文章思維與情緒的脈動。李先生在掌握了這些要素後,就開始認真地朗讀,有時候還會反覆朗讀幾遍,力求完善。由於他經常需要演講,所以他對字詞的發音特別注重。”

“下半段的課,以自由談的方式進行,古今中外,天南地北,我們海闊天空,無所不談。每一回上課,他都把我們的談話的全程內容錄下來。我好奇地詢問目的何在。李先生說下了課我回去後,他可在定位腳車上一邊運動,一遍重溫剛纔上課學過的知識,這樣印象會比較深刻些,學習比較有效果!”

李光耀爲什麼學中文?你可能並不知道的原因 第2張

對於中文,會看會說不太會寫

蔡志禮說,李光耀一般不寫華文文章。他把學習華文的重點集中在閱讀、朗讀與會話上。因爲他認爲這三方面在現實生活中最有效用。通過廣泛的閱讀資訊,他能在第一時間瞭解當前的發展。朗讀訓練對他演說時的表現幫助很大。會話則是在社交場合溝通交流最重要的管道。如果他要以華文表達看法,通常先擬好英文稿,我們再將之翻譯爲華文。

蔡志禮還說,李光耀是世界上極少數,親自一字一句在電腦上敲打演講稿的政治領袖。(來自四月網)

相關內容

熱門精選