《燭影搖紅·元夕雨》的原文是什麼?該如何理解呢?

本文已影響1.7W人 

燭影搖紅·元夕雨

吳文英 〔宋代〕

碧澹山姿,暮寒愁沁歌眉淺。障泥南陌潤輕酥,燈火深深院。入夜笙歌漸暖。彩旗翻、宜男舞遍。恣遊不怕,素襪塵生,行裙紅濺。

銀燭籠紗,翠屏不照殘梅怨。洗妝清靨溼春風,宜帶啼痕看。楚夢留情未散。素娥愁、天深信遠。曉窗移枕,酒困香殘,春陰簾卷。

譯文

《燭影搖紅·元夕雨》的原文是什麼?該如何理解呢?

雨簾空濛,遠山隱隱地顯現出淡淡青色。元夕下雨,使人更添一分愁緒。在這暮雨愁緒的影響下女子淺細的黛眉越發顯得楚楚可憐。因爲下雨天,所以路塵板結。遊人騎馬從南郊踏青而歸,馬韉上沾滿了軟綿綿的泥團,回到家中已是掌燈時候。到了晚上餘興未盡,在家中繼續笙歌燕舞,翻動彩旗盡情跳起祈禱多子多福的宜男舞。婦女們平時很少有機會外出遊玩,所以一旦出來郊遊,她們就盡情享受這難得的自由,連白襪上罩沾了塵土,行裙上被花汁濺紅也毫不惋惜。

宮燈用錦紗籠罩着銀燭光,但是這宮燈只照耀錦繡屏風,卻不照牆角邊的殘梅,因而引起了殘梅的怨憤。元夕下雨,女孩子嬉戲雨地,以雨洗臉,臉雖溼仍是春風滿面,臉上的雨珠兒不是可以當作啼妝上的淚痕欣賞嗎?元夕雨如巫山雲雨,空濛一片,難捨難停,好像巫山神女對楚王的高唐夢之情猶未了似的;再看那天上月亮已被雨簾吞沒,難道月宮嫦娥也會因雨雲重重而發愁?因爲雨雲的阻隔,她難以向尚在人間的夫君后羿通達音訊了。天明從醉夢中醒來,捲起窗簾見室外仍是春陰沉沉,殘花滿地,索興移枕再去睡個懶覺吧。

賞析

這首詞主要描寫元夕下雨時的景色以及人們在雨中踏青的情景。上片緊扣“元夕雨”,描寫元夕雨中之景;下片寫元夕雨中情,由熱鬧景觀轉筆抒寫憶姬之情。全詞語言典雅,虛實結合,意境清美。

《燭影搖紅·元夕雨》的原文是什麼?該如何理解呢? 第2張

上片寫元夕雨之景。發端“碧澹山姿”一韻,寫雨中山色。言山色雖碧,但在冬雨迷漫、暮色蒼茫之時顯得黯淡、寒冷,好像女子蹙眉而愁。“眉淺”“愁沁”均用擬人法,將遠山比擬成女子的淡眉微蹙。“障泥南陌潤輕酥”一韻,寫雨降到陌上,使騎馬人感到地面溼潤;雨降到庭院中,使人在屋內燈火下也看到細雨迷濛。“人夜笙歌漸暖”二韻,寫元夕之夜,笙歌喧天,彩旗翻轉,各種民間藝術競相表演,使節日夜晚顯得熱鬧非凡。《夢粱錄》載,元夕之夜,民間舞隊衆多,如清音、遏雲、掉刀、鮑老、胡女、劉袞、喬三教等不下數十隊。另外還有喬宅眷、旱龍船、踢燈等藝術表演。演員服裝鮮麗,扮花旦的戴着花朵,珠翠頭飾,腰肢纖細嫋娜,如女子一般。“宜男舞遍”講跳舞等演員都是男人。“恣遊不怕”一韻,言遊人們恣意遊耍,不怕雨淋鞋襪,衣裙濺泥,十分盡興。“行裙紅濺”更點出女子元夕冒雨遊玩的情況。上片緊扣“元夕雨”,描寫元夕雨中之景。在章法上從遠山寫到陌上,再到院落,然後轉筆寫到街市上慶祝元夕節,民間藝人的表演及遊玩的人羣。由遠而近,由景及人,層次分明,以寫實手法,渲染了雨中元夕的熱鬧景觀。

下片寫元夕雨中之情,由熱鬧景觀轉筆寫到自己,抒寫憶姬之情。過片“銀燭籠紗”一韻,寫元夕室內有銀燭閃爍,但照不到翠屏外的殘梅,她淒冷地立在雨中,不禁生愁。“洗妝清靨溼春風”一韻,繼寫梅花帶雨,如女人洗靨妝,而雨溼之梅花又如人帶淚痕。此二韻用擬人法描寫雨中梅花,同時又以雨中梅暗喻了去姬悽楚可憐的容貌與愁緒。“楚夢留情未散”此韻小結上二韻,言夢醒後,餘情猶在,也就是說不管是夢中還是醒後都在牽念去姬。“楚夢”化用宋玉《神女賦》中巫山神女的行雲行雨的典故,暗示所寫乃男女之情。“素娥愁天深信遠”一韻,言去姬雖愁,然音書已斷。以上幾韻,用設想虛擬的手法,從對方寫起,表達自己的思念之情。最後“曉窗移枕”一韻,是後路寫法,轉筆寫自己,想象天亮醒後,只覺酒困人懨,捲簾而看,仍是春陰天氣,更覺難以暢懷。下片採用以虛帶實手法,多是想象與擬人,正路後路結合,行文曲折,耐人尋味。

全篇在章法上圍繞“元夕雨”展開筆墨,上片寫“元夕雨”之景的熱鬧、喜慶,下片寫“元夕雨”之情的悽寂、沉鬱。以景之喜,襯情之悲,更突出了憶去姬的摯情。正如王夫之所云“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂。”(《姜齋詩話》)此外。上片用實筆,下片用虛筆,虛實結合,全詞顯得空靈而不質實。正因如此纔有各家揣測之說。

創作背景

這首詞因元夕下雨憶姬而作。吳文英與蘇姬情愛最篤,但吳文英卸幕離職,遷居杭州以後,蘇姬離去,於是他寫下了許多詞作憶念蘇姬,此爲其中之一。

相關內容

熱門精選