古代詩詞鑑賞之《詩經·常棣》篇:常棣之華,鄂不韡韡
本文已影響2.22K人
本文已影響2.22K人
《詩經》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇,其中6篇爲笙詩,即只有標題,沒有內容,稱爲笙詩六篇(《南陔》《白華》《華黍》《由庚》《崇丘》《由儀》),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。那麼下面本站小編就爲大家帶來《詩經》中的《常棣》,一起來看看吧!
常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。
死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況有永嘆。
兄弟鬩於牆,外御其務。每有良朋,烝也無戎。
喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如肥生。
儐爾籩豆,飲酒之飫。兄弟既具,和樂且孺。
妻子好合,如鼓瑟瑟。兄弟既翕,和樂且湛。
宜爾室家,樂爾妻帑。是究是圖,亶其然乎!
【註釋】:
常棣:也叫郁李,花或紅或白。每二三朵成一綴,果實似梨。
華:即華。
鄂:通作萼,花萼。
不:語詞,無實義。
韡韡:鮮明茂盛的樣子。
威:通作“畏”。
孔懷:很關心、掛念。
原:高而平的地方。
隰:低溼的地方。
裒:聚集。方玉潤解釋:“裒爲損少,即變遷之意”。(《詩經原始》)
求:尋求。
脊令:也寫作鶺鴒,有成羣而飛的習性。
急難:爲有難着急,表現休慼相關。
況:現在寫作“況”,增加。
永嘆:長嘆。
鬩:爭鬥。
務:通作“侮”。
烝:久。
戎:幫助 。
友生:朋友,生,語助詞。(《毛詩傳箋通釋》)
儐:陳列。
籩豆:古代祭祀或宴會上裝置水果或肉的器具。
飫:滿足。
具:通作“俱”聚齊。
孺:通作“愉”(參《羣經平議》卷七)。
妻子:此指妻子與丈夫。
翕:合,和睦。
湛:通作“媅”,歡樂深長。
宜:和善。
室家:家中親人。
帑:通作“孥”,兒女。
究:深思。
圖:考慮。
亶:確實。
【賞析】:
《常棣》詠歎兄弟之間的血緣感情的深厚。詩主要採用對比襯托的方法,用喪亂與安寧之時的背景,兄弟與朋友相比,甚至與妻室兒女相比,來襯托兄弟之間患難之情,相聚和睦之情。
古代詩詞鑑賞之《詩經·巷伯》篇:萋兮斐兮,成是貝錦
古代詩詞鑑賞之《詩經·式微》篇:式微式微,胡不歸?
古代詩詞鑑賞之《詩經·墓門》篇:墓門有棘,斧以斯之
古代詩詞鑑賞之《詩經·大東》篇:有饛簋飧,有捄棘匕
古代詩詞鑑賞之《詩經·綿》篇:綿綿瓜瓞。民之初生,自土沮漆
古代詩詞鑑賞之《詩經·湛露》篇:湛湛露兮,匪陽不晞
古代詩詞鑑賞之《詩經·伐柯》篇:伐柯如何?匪斧不克
古代詩詞鑑賞之《詩經·採蘋》篇:於以採蘋?南澗之濱
古代詩詞鑑賞之《詩經·東門之枌》篇:東門之枌,宛丘之栩
古代詩詞鑑賞之《詩經·芄蘭》篇:芄蘭之支,童子佩觿
古代詩詞鑑賞之《詩經·河廣》篇:誰謂河廣?一葦杭之
古代詩詞鑑賞之《詩經·漸漸之石》篇:漸漸之石,維其高矣
古代詩詞鑑賞之《詩經·澤陂》篇:彼澤之陂,有蒲與荷
古代詩詞鑑賞之《詩經·揚之水》篇:揚之水,白石鑿鑿
古代詩詞鑑賞之《詩經·椒聊》篇:椒聊之實,蕃衍盈升
古代詩詞鑑賞之《詩經·有女同車》篇:有女同車,顏如舜華
古代詩詞鑑賞之《詩經·宛丘》篇:子之湯兮,宛丘之上兮
古代詩詞鑑賞之《詩經·板》篇:上帝闆闆,下民卒癉