劉長卿《秋日登吳公臺上寺遠眺》原文、譯文註釋及賞析
本文已影響7.93K人
本文已影響7.93K人
劉長卿《秋日登吳公臺上寺遠眺》,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!
秋日登吳公臺上寺遠眺
劉長卿 〔唐代〕
古臺搖落後,秋日望鄉心。(秋日 一作:秋入)
野寺來人少,雲峯隔水深。
夕陽依舊壘,寒磬滿空林。
惆悵南朝事,長江獨至今。
譯文及註釋
譯文
古臺破敗草木已經凋落,秋天景色引起我的鄉思。
荒野的寺院來往行人少,隔水眺望雲峯更顯幽深。
夕陽依戀舊城遲遲下落,空林中迴盪着陣陣磬聲。
感傷南朝往事不勝惆悵,只有長江奔流從古到今。
註釋
吳公臺:在今江蘇省江都縣,原爲南朝沈慶之所築,後陳將吳明徹重修。
搖落:零落。凋殘。這裏指臺已傾廢。語出宋玉《九辨》:“悲哉秋之爲氣也,蕭瑟兮搖落而變衰。”
野寺:位於偏地的寺廟。這裏指吳公臺上寺。
依:靠,這裏含有“依戀”之意。
舊壘:指吳公臺。壘:軍事工事。按吳公臺本爲陳將吳明徹重築的弩臺。
磬:寺院中敲擊以召集衆僧的鳴器,這裏指寺中報時拜神的一種器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬聲。
空林:因秋天樹葉脫落,更覺林空。
南朝事:因吳公臺關乎到南朝的宋和陳兩代事,故稱。
惆悵:失意,用來表達人們心理的情緒。南朝:宋、齊、樑、陳,據地皆在南方,故名。
鑑賞
此詩作於劉長卿旅居揚州之時。安史之亂爆發後,劉長卿長期居住的洛陽落入亂軍之手,詩人被迫流亡到江蘇揚州一帶,秋日登高,來到吳公臺,寫下這首弔古之作。
這是一首詠懷古蹟的弔古詩。首聯是寫因觀南朝古蹟吳公臺而發感慨,即景生情。第二聯一寫近景,一寫遠景,第三聯以夕陽襯舊壘,以寒磬襯空林,舊日輝煌的場所如今是衰草寒煙,十分淒涼。在一個秋風蕭瑟的日子裏,詩人登上南朝舊壘吳公臺。臺上的寺廟已經荒涼,人蹤稀少;遠望山巒,皆在雲罩霧繚之中。傍晚的太陽沿着舊日的堡壘緩緩下落,寺院中傳出的鐘磬之聲慢慢向空林中擴散。秋風四起,這鐘磬之聲也似帶有一種寒意。南朝故跡尚存,人去臺空,只有長江之水,在秋日的夕陽中獨自流淌。末聯寫江山依舊,人物不同。最後兩句有“大江東去,浪淘盡千古風流人物”之氣韻。
此詩將憑弔古蹟和寫景思鄉融爲一體。對古今興廢的詠歎蒼涼深邃。全詩寫“遠眺”,而主導情緒則是“悲秋”。通過對深秋景象的描繪,熔鑄了詩人對人生、社會、時代的淒涼感受。此詩文筆簡淡,意境深遠,乃“五言長城”的上乘之作。
創作背景
此詩作於劉長卿旅居揚州之時。安史之亂爆發後,劉長卿長期居住的洛陽落入亂軍之手,詩人被迫流亡到江蘇揚州一帶,秋日登高,來到吳公臺,寫下這首弔古之作。
杜審言《登襄陽城》原文、註釋譯文及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
齊景公有馬千駟故事原文和譯文
唐代詩人韋應物《登樓寄王卿》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人王維《過香積寺》原文譯文、註釋及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
劉長卿《秋日登吳公臺上寺遠眺》:乃“五言長城”的上乘之作
清代詩人袁枚《峽江寺飛泉亭記》原文、註釋譯文及賞析
唐朝詩人賈島《題興化寺園亭》原文、譯文註釋及賞析
曹操《秋胡行 其二》原文、註釋譯文、賞析及創作背景
唐朝詩人賈島《三月晦日贈劉評事》原文、譯文註釋及賞析
長安何如日遠文言文翻譯及註釋
唐代詩人劉禹錫《秋詞二首》原文、譯文註釋及賞析
劉長卿《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪》原文、譯文註釋及賞析
《秋日登吳公臺上寺遠眺》爲劉長卿所作,“五言長城”的上乘之品
南宋詞人朱淑真《秋夜》原文、註釋譯文及賞析
北宋詩人黃庭堅《登快閣》原文、譯文註釋及賞析
北宋文學家曾鞏《甘露寺多景樓》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人賈島《送天台僧》原文、譯文註釋及賞析
野望原文及翻譯註釋賞析 野望原文和翻譯註釋賞析
劉長卿《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》原文、譯文註釋及賞析
清朝詩人袁枚《秋蘭賦》原文、譯文註釋及賞析
劉長卿《江州重別薛六柳八二員外》原文、譯文註釋及賞析
雍正篡改遺詔之謎:歷史真相究竟如何?
清朝妃子都是錦衣玉食的搞宮鬥嗎 真相卻是十分的殘酷
此人死得很慘很冤,還讓中國歷史上的制度停止下來
陳友諒打不贏朱元璋 原因竟然這麼簡單!
《遇龍》尉遲龍炎和夏侯雪有沒有洞房 兩人最後團聚了
解密:英國都鐸王朝爲何以玫瑰作爲王朝的徽記
大太監李蓮英通吃慈禧光緒 靠的是什麼
《心居》公佈主演名單後,排序隨即引發網友們的爭議
司馬家是怎麼奪位的?做了什麼?
歐洲堪比“裹腳”習俗 是審美的陋習還是有
本草綱目·第八卷·草部·雞冠具體
朱棣第三女安成公主生母是誰?安成公主丈夫是誰
怎麼評價朱元璋反腐的行爲?爲何明朝時期腐敗會這麼嚴重
賈寶玉說了句什麼話使得秦可卿斷然與賈珍決裂
詩經·國風·候人有什麼含義?該如何理解呢